某些汉字是不是可以不简化呢?

上一篇 / 下一篇  2007-05-03 21:48:00 / 个人分类:雜談評論

汉字简化给我们带来了诸多的方便,不论是在书写习惯上还是在存储空间的节省上,其有点不言而喻。可是因为汉字本身是象形字,所以,某些汉字经过简化之后,似乎就失去了原来的深度,所以给人的感觉就有些不完整也不完美了。下面举几个例子:

有一些字是本身的神韵因为简化而变得国语单薄:龙-龍     华-華     汉-漢     凤-鳳     东-東   ... ...

另一些就是本身在简化前是一种字体,简化后附加在了另一个字体上,简化前可能此两字的含义存在天壤之别: 斗-斗+鬥     范-范+範     钟-鈡+鍾   ... ...

如此这般的汉字可以举出几大箩筐,也许有朋友要说我在这里复古,钻进了历史的故纸堆,是老古董。于是我便更加崇敬钱鍾书先生,他自始至终一直都在使用“鍾”作为自己的名字用字,而不用那个意义完全不同的“鈡”字。历史在进步,思想也要常维新,可是有的时候钻点小牛角尖也许未尝不是一件有意思的事情。

TAG: 汉字 简化字 繁体字

 

评分:0

我来说两句

显示全部

:loveliness: :handshake :victory: :funk: :time: :kiss: :call: :hug: :lol :'( :Q :L ;P :$ :P :o :@ :D :( :)

日历

« 2008-09-26  
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

数据统计

  • 访问量: 1054
  • 日志数: 13
  • 建立时间: 2007-04-22
  • 更新时间: 2008-06-08

RSS订阅

Open Toolbar